Logo

Archive for the ‘Poems’ Category

Tao of Now

Now is the past

For all things pass,

Memories shape

The present tense,

Tight wound clock springs

Tells us the Tao,

The past is never dead

Till now!

But a mere moment, ever fast,

Welcome there!

To our living past,

Lasting presence

Impressions quake,

Be dead or alive,

Both of fate,

Hand in hand,

More than we can make,

The living

Leave behind their wake,

Their future stare

Through antique eyes,

Yet sentiments are living ties;

Just now,

We’ve witnessed my passing,

But I’m alive,

Well and seeking,

 In the making,

Glimpse progression,

Tao of now –

My sweet transgression.

Cheung-Ling Wong

 


Portent

Bats have flown and

Owls have spoken

All that’s left

Is what’s yet woken

Malignant night

Set clocks ticking

Soon the sound

Of alarms screaming!

Dawn be soon

From delusion’s fate

Mutants flee

Before the light rakes

Stretching muscles’

Complacent stake

Wisdom’s depth

In breadth, widely-wake

Capacious mind

Our fertile ground

From shadowed depths

Our most profound

Humbled by daylight

Clearings swept

Watered by tears

Our sorrows wept

Plant a new seed

And we will gain

From deep furrows

We live again.

Cheung-Ling Wong


Singing Trees

Eerily

The silent copse stand

Very soon

Dawn will pass this way

So feathered wings

Will have their say;

Faith in branches supporting all

Metaphysical shade befalls

Adding depth to our wanderings

As we cast our rings resounding

Around pine, birch

Gum and Cedrus –

Resonant with dreams resinous

’Neath fragrant shafts

Of sunlight calls

Guiding wings

To where nectar falls

Guiding souls

To where Hope restores.

Cheung-Ling Wong

 


Homeless

From the loving womb

Of our mothers

To the golden light of nursery

And blessed

Consecrated waters;

How can we not but be so sacred?

Even as the years pass

Knowing old

We make our beds low

On pavements cold

Consecrating bins

With faith untold.

Cheung-Ling Wong

 


Magnanimous

Magnanimous!

Measured only by light

And the years that pass;

Wherever I be

I am never alone

You precede me;

When you behooved

Animating our souls

The stars too were moved;

Wide, your footsteps reach

Between the gulf of men’s hearts,

I dare breach –

To realms known only to you,

I seek, but find,

Myself in you!

Your vast embrace,

Our mystery,

Deciphering majesty!

Knowing…

How small our problems are,

Before your Love – before ours.

Cheung-Ling Wong


Plural

A single tree is no forest

Nor grassy mead

Green blade’s behest

A solitary bird nay flock

A mount is just a pile of rock

Never the majestic range be;

What am I but a human being?

Singular is but insular

I cannot claim Humanity

Make virtue from plurality

When alone

Without the other

Like a child

Estranged from mother

Lone plover

With no flock to cove’

Nor discover

My brooding love

Until one’s other had embraced

A greater humanity graced

Love, I doubtlessly had unveiled

I welcome as brother, availed.

Cheung-Ling Wong


Night Journey

Look before

So as to look after

Live many years

Bar one hereafter

Hindsight lends me

Eyes into foresight

Such was my journey

Through the long night;

Now caught between

Bright waves of wisdom

Love’s inextricable

Idiom

It gave me care

That I may take it

Given many a chance

To make it

Lessons burnt

Into my flesh yet earned

Till the day my soul

Is healed and learnt

Not for relief

From scars now at peace

But of sweet contentment

And release.

Cheung-Ling Wong


Wavelength

Memoirs are

But echoes of life’s song

All be-loved

Is music to my soul;

Lines etched in sand

Patterns in water

Tint of leaves

The spectra of flowers:

Shapes of thought and

Its impression’s wake;

Our lives

But a tangle of sine waves

Orchestrated

To be conductive

Since birth and to our wake –

Symphonic

Yet in death

I wave, I wave farewell.

Cheung-Ling Wong

 


Waterhole

It flowed and coursed

As if water

Upon world

Where flotsam gather

Pond its mind

To rest and ponder

A pause to reflect

Life’s wonder

Miracles crossed

Its murky depth

Sending ripples

Across its breadth

With this truth

It  sparkled with light

Myriad thoughts

Did surface bright

Mystery recalls

Source of life

On its shores, succours

Hope and strife.

Cheung-Ling Wong


Beauty

We’re enthralled

By your power,

Scythed for love

Handsome flower;

Caught by eye

Within our storm,

First be-felled,

Tall trees with form;

Beauty’s life

Always be claimed,

Plucked and ravaged

Sweetest game,

When consumed

Its virtues maimed,

Yet never did

Lend its name;

Goodness hungered

Where there’s none,

For beauty’s made

Never won.

Cheung-Ling Wong